思政课 | 国歌也要换掉?用列侬的《想象》替换《星条旗》?
雅虎音乐编辑称美国国歌“带有种族主义色彩”:可能是时候把它换掉了
“现在可能是时候换一首国歌了。”据《国会山报》25日报道,当地时间周三(24日),雅虎音乐的一名编辑林赛·帕克在一篇专栏文章中称,美国国歌《星条旗(The Star-Spangled Banne)》带有“明显的”种族主义色彩,“可能是时候把它换掉了”。
《国会山报》:雅虎音乐编辑:现在可能是时候换一首国歌了
报道称,帕克在文中援引活动人士凯文·鲍威尔的话说,作为一名律师,美国国歌的词作者弗朗西斯·斯科特·基曾起诉废奴主义者,他“并不相信所有人都有自由。”鲍威尔称:“然而,每当我们唱国歌时,我们都是在用这首歌来歌颂他。”
1812年,麦肯亨利堡战役中美国民兵战胜英军。弗朗西斯当时看到飘扬的美国国旗,心生感慨,于是写下了诗句,后有人为该诗作曲并广为传唱。1931年,《星条旗》被国会定为美国国歌。据美国国家博物馆资料,他同样是个蓄奴者。身为律师,他曾在法庭上为蓄奴辩护。
帕克提醒称,《星条旗》的第三组歌词中有这样一段内容:“那些奴隶、佣兵,没有地方藏身,逃脱不了失败和死亡的命运。但是星条旗却将要继续飘扬,在这自由的国土、勇士的家乡。”(文末附歌词全文)
至于用什么替代现在的国歌,帕克援引鲍威尔的话称,约翰·列侬的《想象》(Imagine)可以替代《星条旗》,因为这是“最优美”、“最能将不同背景的人凝聚在一起”的歌曲。
帕克的这番言论很快引发外界关注,并受到一些批评。美国全国广播公司(NBC)主播梅根·凱利在转发这则消息时评论称,“现在轮到国歌(被指责种族主义色彩)了。”
Rising threat Cartoon: Peter Kuper / for China Daily
因弗洛伊德之死引发的反种族主义抗议潮以来,从美国到英国等地,示威者的怒火不断烧向与奴隶制、殖民主义相关的历史人物雕像,“哥伦布”被斩首,“丘吉尔”被涂鸦,“美国开国元勋杰佛逊”和“国父华盛顿”被推倒。当然,《星条旗》词作者弗朗西斯的雕像也没能幸免。
当地时间6月19日,美国旧金山一公园内3座雕像被示威者悉数放倒,其中就包括弗朗西斯的雕像。
弗朗西斯的雕像底座被示威者写满涂鸦 (图源:国会山报)
示威者们在拉倒雕像后爆发欢呼声,并在现场燃放起烟花。
来源:环球网
对自己的国歌和词作者的待遇
又让在大洋彼岸的我们开了眼
“那些奴隶、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运”
VS
“起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉筑成我们新的长城”
一比才知道,原来中美两国国歌里
都有“奴隶”一词啊↑↑↑
另外说实话,列侬的《想象》是好听
不过,感觉像是一首乌托邦的歌
附《星条旗》与《想象》的视频和歌词
↓↓↓
《星条旗》
啊!在晨曦初现时,你可看见
是什么让我们如此骄傲?
在黎明的最后一道曙光中欢呼,
是谁的旗帜在激战中始终高扬!
烈火熊熊,炮声隆隆,
我们看到要塞上那面英勇的旗帜
在黑暗过后依然耸立!
啊!你说那星条旗是否会静止,
在自由的土地上飘舞,
在勇者的家园上飞扬?
透过稠密的雾,隐约望见对岸,
顽敌正在酣睡,四周沉寂夜阑珊。
微风断断续续,吹过峻崖之巅,
你说那是什么,风中半隐又半现?
现在它的身上,映着朝霞烂漫,
凌空照在水面,霎时红光一片。
这是星条旗!但愿它永远飘扬,
在这自由国家,勇士的家乡。
都到哪里去了,信誓旦旦的人?
他们向往的是能在战争中幸存。
家乡和祖国,不要抛弃他们,
他们自己用血,洗清肮脏的脚印。
这些奴才、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运。
但是星条旗却将要永远飘扬,
在这自由国家,勇士的家乡。
玉碎还是瓦全,摆在我们面前,
自由人将奋起保卫国旗长招展!
祖国自有天相,胜利和平在望;
建国家,保家乡,感谢上帝的力量。
我们一定得胜,正义属于我方,
“我们信赖上帝。”此语永矢不忘。
你看星条旗将永远高高飘扬,
在这自由国家,勇士的家乡。
《想象》
想象一下抛开天堂,一切就那么简单。
也没有什么地狱,头顶只有蓝天。
想象一下所有的人们,在当下真实地活着。
想象一下抛开国别,其实就那么简单。
没有杀戮牺牲的借口,没有需要皈依的神祗。
想象一下所有的人们,平静中自在地生活。
你可以讥笑我的梦想,做梦的我并不孤独。
有一天你会跟我一起,让世界拥有同一个梦想。
想象一下抛开索求,来吧就那么简单。
驱走所有贪婪和欲望,就让人们不分你我。
想象一下所有的人们,分享着同一个地球。
你可以讥笑我的梦想,做梦的我并不孤独。
有一天你会跟我一起,让世界拥有同一个梦想。